Select Page

万众一心,携手抗疫

Joined hands to fight the virus

前言 Introduction

因CONVID-19的影响,全球大众皆处于水深火热之中。在这次危难中,我们看到了大自然的权威、生命的脆弱、健康的重要及人性的复杂,我们收获了敬畏、团结、自律、感恩、责任、奉献、信任、勇敢、正直、关爱及思考……

People across the world are going through a difficult time due to the outbreak of CONVID-19. In this we’ve seen the authority of the nature, the fragility of lives, the importance of health and the complexity of human nature. It also gives us reflection on reverence, solidarity, self-discipline, gratitude, responsibility, dedication, trust, courage, integrity and caring.

病毒不分国界、不分种族、不分地位与性别年龄,它是我们共同的敌人。正是在这场战“疫”中,我们隔离在家静心学习反思,勇者们冲锋向前为我们遮风挡雨,社会各界齐心协力共同应对,幸甚国内疫情现阶段已经得到一定的控制。

Virus knows no boundary, race, status, gender nor age, which makes it our common enemy. While we are staying home in self-quarantine, there are brave soldiers fighting the virus in the front line and trying their best to protect us from it. With joined efforts, the epidemic in China is now under control.

这段时间我们看到了全国人民与世界各地不同的国情及不同的举措,听到了不同的声音,是认同亦或是非议,我们都值得反思缘由,人无完人,国亦如此。这几天有看到方方日记海外出版的消息,感触良多,正如盲人摸象,我们判断任何一件事物都不建议片面、单向、局部来了解与判定。事情的真相,需要从不同的人眼里,不同的角度来探索。

In this time we’ve witnessed different measures taken by different countries in the world, and heard different voices which are worth listening and reflecting on, both voices of approval and voices of criticism. No man is perfect, nor is any country. Seeing the journal of Fang Fang being published overseas, mixed feelings arise. We can’t judge things without knowing the whole picture, especially not with bias. Truth can only be shown from different angels and by different people.

因此,我们来自全国9个不同省市的艺术家联合在疫情期间,条件有限的情况下,自发共同创作了这副“万众一心,携手抗疫”沙画视频,并邀请旅意女高音歌唱家叶璐参与配音,译成中英双语,旨在向全世界人民展示疫情下的中国,希望通过我们的作品让全世界人民能够从不同的角度、不同的人群,更全面、客观的了解真正的中国!同时呼吁世界各国万众一心,携手抗疫。

For that, Nine artists from different provinces of China have voluntarily created this video together with limited conditions and invited famous singer Ye Lu as the voice. With this bilingual video, we intend to show the world what China is like under the epidemic, and hope that it can help people from different countries and regions see the real China comprehensively and objectively from different perspectives. Let’s join hands and fight the virus together.

正如英国女王4月5日非常规电视演讲中提到的:美好的日子将会归来;我们还会和朋友相聚;还将与家人团圆;等我们再相见!

As Queen Elizabeth II said in her televised speech on April 5th: better days will return; we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.

地球村再相见!!!

We will meet again!

Script of the video: 

“中国人总是被他们之中最勇敢的人保护得很好。”基辛格

Chinese people are well protected by the bravest among them.

2020年01月23日,武汉封城。

January 23rd, 2020, Wuhan City was locked down.

钟南山赴武汉  An Academician who rushed to Wuhan

17年前带头抗击非典,84岁的钟南山院士,17年后又从广州奔赴武汉。

Led the fight against SARS 17 years ago, ZHONG Nanshan, an academician of the Chinese Academy of Engineering, 84 years old, has once again stepped forward and rushed to Wuhan from Guangzhou to fight in the front line.

“哪有什么岁月静好,只不过是有人替你负重前行”

“Peaceful times are only possible because of those who shelter us from the storm.”

白衣天使请战书 A Petition to join the battle

祖国有难,白衣天使们自动请战。

When our country was in need, the Angels in White (the doctors and nurses) asked for assignment to join the battle voluntarily.

“可不可以别告诉我妈妈,她会担心!”

“Could you keep it from my mother? she’ll be worried!”

“不计报酬,不论生死”

“With no consideration for payment or even their own safety.”

哪有什么白衣天使,只不过是一群孩子换了一身衣服,学着长辈的样子救治病人,和死神抢人罢了!

There is no Angles in White, they are just some young people changed into medical uniforms, who endeavor to save lives and fight against Death, like their elders do.

5.12汶川地震幸存女孩留武汉做志愿者 A girl who stayed in Wuhan as a volunteer

5.12地震幸存女孩,瞒着妈妈留在武汉,报名参加了社区保障车队,成了为社区2000多居民和患者提供免费出行服务的“摆渡人”。“只要我们众志成城,就一定能够战胜疫情!”

A girl who survived the 2008 Wunchuan Earthquake in Sichuan Province chose to stay in Wuhan and joined the logistics team in her community to provide free transportation service for more than 2000 residents and patients, without telling her mother. “As long as we fight together, we will triumph over the virus!”

一位妈妈给儿子的一封信:要活下来 A letter from a mother to her son: Stay alive

武汉一位老人,为了给已确诊的儿子要到一张床位,独自在医院守了整整五天五夜。当儿子终于送进病房,老人要来纸笔,给儿子留言:“要活下来。”这位老人90岁,而她的儿子,65岁。

In Wuhan, an elderly stayed in the hospital alone for five days and nights just to wait for a vacancy in the hospital for her infected son. Right before her son was taken into the inpatient ward, she asked for a pen and wrote to him:”Stay alive.”She was 90 years old and her son was 65.

“生命摆渡人”顺丰小哥汪勇WANG Yong, a deliveryman from SF Express, is called “Ferryman of Lives”.

从独自一人接受金银潭医院医务人员上下班开始,他一步步搞定金银潭医护的出行、就餐问题,带领一群自发组织起来的志愿者,团队共对接1000名医护人员,义务包揽起金银潭医院的后勤服务,“只要呼唤我,我随时都在”。汪勇说:“疫情过后如果我们都安好的话,我希望能多陪陪家人”。其实哪里有什么从天而降的英雄,这场疫情国难里,有的都是挺身而出的普通凡人。

WANG Yong, a deliveryman from SF Express, is called “Ferryman of Lives”. He voluntarily took on the commuting of the medical staff in Wuhan Jinyintan Hospital by himself, and then their transportation and meals, and later gathered a group of volunteers to support more than 1000 doctors and nurses and provide logistics service in the hospital. “I’m always here whenever needed.”WANG Yong said, “I’d like to spend more time with my family when this is over.”All the heroes in this battle are just plain human who choose to stand up and fight.

娃娃要抱抱 A hug

一个被感染被迫隔离的娃娃,隔着窗户找护士要抱抱,护士顿时泪崩。

An infected infant in the quarantine room reached out trying to get a hug from the nurse. She burst into tears outside the window.

当爱情遇到疫情 A promise (When love is caught by the virus)

90后的小情侣,准备在春节结婚。可当爱情遇到疫情,爱情被默默藏在心里,他们为支援武汉推迟了婚期,二人戴着口罩隔着玻璃窗相望“亲爱的,等疫情结束,我们就结婚!”

A young couple was going to get married during the Spring Festival. When the virus struck , they had to put their love away and postpone their wedding in order to fight for Wuhan. Seeing each other across the window with their masks on, they said: “my love, let’s get married when this is over.”

吹哨人李文亮医生去世 A Whistle-blower: Dr. LI Wenliang passed away

这位勇敢却值得尊敬的医生,在武汉疫情的紧要关头,仍然坚守在一线上。哪怕被病毒感染,乃至进入重症监护室,他也乐观地面对生活,并且在病房当中他依旧向大家表示:等他病好之后,依然要返回一线。我们迫切希望奇迹能够发生,但是最终我们却等来了一个不好的消息,2月7日凌晨,“吹哨人”李文亮最终去世,我们期盼的奇迹却没有发生。

Dr. LI Wenliang, a brave and respectable doctor, fought in the front line during the most crucial time in Wuhan. Even when he was infected and sent into ICU, he kept a positive attitude and said that he would come back and fight again. We desperately hoped for a miracle. Yet a horrible news came. In the early morning of February 7th, the whistle-blower Dr. LI Wenliang left us. The miracle didn’t happen.

中国奇迹,10天建好火神山医院 A Wonder of China: 10 days to build the Huoshenshan Hospital

因为疫情,武汉火神山医院从1月24日立项,到2月2日正式交付,10天10夜的时间建成一座具有1000张床位的现代化医院,期间全国4000万人在线监工。。。

Because of the virus outbreak , Wuhan Huoshenshan Hospital project was established on January 24th and the construction was completed on February 2nd. It took China 10 days and nights to build a modern hospital with a accommodation for 1000 people, during which 40 million people “supervised” online.

这就是中国速度,很多人称中国是基建狂魔,其实哪有什么基建狂魔,不过是一群不辞辛劳不分昼夜的人罢了。

This is the speed of China. Many people may think China is“infrastructure-holic”. It’s only possible because of a group of people who go all out and work from day to night.

清洁工老人匿名捐赠12000元 An anonymous donation of 12000 yuan

一位戴着卫生帽的老人将一张纸和12000元放在派出所的柜台上,转身离开,监控录像捕捉到了这一瞬间–这位老人今年68岁,是村里的清洁工。

An elder man with a sanitary hat put a piece of paper and 12000 yuan on the counter of the police office and left. A surveillance camera caught this–he was 68 years old, a janitor in this village.

疫情牵动着每个人的心扉

It concerns every single one of us.

人民子弟兵 The people’s army

“若有战,召必至!” 疫情就是命令,大年三十,在战“疫”关键时刻,人民子弟兵逆行奔向最危险的战场。

“We’ll be there whenever called for during a war.”The outbreak was like an order. In the crucial time a day before Chinese New Year, the people’s army reached the most dangerous battlefield in Wuhan.

全国各大医院全力支援 Full support from hospitals across the country

“北协和、南湘雅、东齐鲁、西华西”中国医疗界的四大王牌军会师武汉。共来自全国31支医疗队,共4万多人支援武汉,其中0感染。

Xiehe from the north, Xiangya from the south, Qilu from the east, Huaxi from the west, these four top hospitals in China joined efforts in Wuhan. 31 medical groups from across the country, more than 40 thousand people, joined the fight in Wuhan, and none of them was infected.

海外华人 support from overseas Chinese

海外华人及学子捐赠抗物资,免费包机直送祖国疫区

Overseas Chinese and students donated medical materials and chartered a plane to deliver them directly back to China.

世界各国捐赠 Donations from other countries

山川异域,风月同天。岂曰无衣,与子同袍,世界各国纷纷援手中国。

Despite the variation in landscapes, we share the same sky and moon, so together we stand in times of difficulty. A great number of countries have showed their support to China.

浦东机场严防境外输入Shanghai Pudong International Airport,strictly prevent the virus importation from overseas

作为中国最大的“空中走廊”,每年平均接待旅客近5000万人次的浦东国际机场,今天已成为我国防控境外疫情的前线和主战场。”严防境外输入!守护我的国!移民警察化身大白,全副武装奔赴战场,他们义无反顾!身边是战友,身后是祖国,他们并肩作战,他们是凡人,他们也是英雄。

As the largest “air corridor” in China, Shanghai Pudong International Airport can accommodate 50 million passengers annually, and has become the front line and main battlefield against the epidemic. “Strictly prevent the virus importation from overseas and guard our country!”Chinese policemen put on their outfits and went off to this special war with no hesitation, like Baymax. They are fighting together with their friends and for their motherland. They may be plain human, but they are our heroes.

张文宏医生Dr. ZHANG Wenhong

讲真话、办实事、有担当的张文宏医生,他身为上海华山医院感染科主任,在这次疫情中,每周都会去隔离区查房,为的就是消除一线医护人员的恐惧。“

Dr. ZHANG Wenhong, director of Infections Department in Shanghai Huashan Hospital, who is candid, practical and reliable, checked on the patients in quarantine in person every week in order to lift the concerns of the medical staff who worked in the front line. “

携手抗疫 Hands in Hands to fight the virus

病毒无国界,现在海外疫情严重,同一个地球,同一片天空,让我们共同一心,携手抗疫!

The virus knows no border. In this time of massive outbreak overseas, let us join hands and fight the virus to protect this planet we share.

出品:中华文化促进会苏州代表机构, 中国沙画家协会,上海协申联合企业大学艺术人文学院, Artchinauk, 予艺艺术

Presents: Chinese Culture Promotion Society(SuZhou), Sand Painters Association of China, College of Arts and Humanities of Shanghai United University, ArtChinauk,Yuyi Art